No exact translation found for service band

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic service band

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La moitié de la capacité du satellite sera attribuée au Brésil, pour fournir des services en bande Ku aux utilisateurs.
    وستخصص خمسون في المائة من قدرة الساتل للبرازيل، فتوفر خدمات النطاق كي يو للمستعملين في البلد.
  • Enfin, ces travaux devraient déboucher sur la création d'un dispositif pour que les utilisateurs de la région puissent avoir durablement accès, à un prix raisonnable, aux services à bande large.
    ومن المؤمل أن تكون النتيجة النهائية لهذا النشاط انشاء الآلية اللازمة لتمكين المستعملين المحتملين في مختلف أنحاء آسيا والمحيط الهادئ من الوصول المستدام والميسّر إلى المعلومات بواسطة النطاق الترددي العريض.
  • La CESAP continuera de préparer les pays de la région à utiliser les applications et services satellitaires à large bande et elle mènera des activités dans ce domaine.
    وسوف تواصل الإسكاب تحضير المنطقة للخدمات الساتلية بالاتصالات العريضة النطاق وتطبيقاتها، فضلا عن انجاز أنشطة تتصل بهذا الميدان.
  • Pour les autres communautés, le Gouvernement fédéral offre directement, ou par l'intermédiaire des conseils de bande, les services de santé et les services sociaux dispensés sur réserve.
    أما بخصوص باقي المجتمعات المحلية الأصلية، فإن الحكومة الاتحادية تقدم الخدمات الصحية والاجتماعية على الأراضي الخاصة بتلك المجتمعات، إما مباشرة أو بواسطة مجالس الطوائف.
  • Les chaînes de radiodiffusion locales ou à modulation de fréquence rencontrent un immense succès et le service d'Internet à large bande connaît une expansion, limitée toutefois.
    وقد أحرزت الإذاعات المجتمعية والبث على موجات FM نجاحا كبيرا فيما يجري الآن أيضا توسيع خدمات الإنترنت بالحزمة العريضة، وإن كان ذلك على نطاق محدود.
  • Le Ministère colombien des communications a estimé que les réseaux de microstations terriennes (réseaux VSAT) offrent la solution la plus intéressante pour fournir un accès en large bande aux services IP en zone rurale et dans les régions reculées.
    واستنتجت وزارة الاتصالات الكولومبية أن شبكات الفتحات الطرفية الصغيرة جداً هي أفضل الخيارات لتوفير إمكانية الوصول بالنطاق العريض إلى الخدمات المتاحة بواسطة بروتوكول الإنترنت في المناطق الريفية والنائية.
  • Les principaux critères qui déterminent le choix des pays destinataires tiennent à l'existence: a) d'une main-d'œuvre qualifiée et motivée possédant les connaissances linguistiques voulues; b) d'une infrastructure adaptée et de services large bande à prix compétitifs; c) d'un cadre juridique approprié garantissant la sécurité des données et la protection de la propriété intellectuelle; d) de perspectives sur le long terme d'établir une activité commerciale dans le pays en fonction de la gouvernance, de la sécurité et de la viabilité commerciale; et e) de prescriptions relatives à la proportion de la présence étrangère autorisée sur le marché.
    وتشمل الاعتبارات الرئيسية في تحديد المواقع الخارجية: (أ) توافر قوى عاملة متعلمة ومتحمسة حاصلة على المهارات اللغوية المناسبة؛ و(ب) توافر وملاءمة البنية الأساسية والنطاق الترددي التنافسي من حيث الأسعار؛ و(ج) وجود إطار قانوني مناسب قادر على توفير أمن البيانات وحماية الملكية الفكرية؛ و(د) إمكانات إبرام صفقات على المدى البعيد في البلد بحكم الإدارة والأمن واستدامة العمليات التجارية؛ و(ه‍) متطلبات تتعلق بنسبة الحضور المحلي إلى الحضور الأجنبي.
  • Les clients pourront solliciter des conseils d'experts auprès des différents partenaires du réseau ePol-NET; Fourniture de produits et de services (ressources) d'information standard qu'il n'est pas facile de se procurer ailleurs, de manière à répondre aux besoins en informations et connaissances spécialisées sur les cyberstratégies; Le nœud régional africain fournira les conseils et les ressources dont ont besoin les décideurs africains dans le domaine des TIC; le nœud asiatique servira de plate-forme pour le développement d'applications des TIC et de services à bande large via le programme asiatique de transmission à bande large.
    • توفير منتوجات معلومات وخدمات (موارد) غير متوفرة في الأسواق وغير متاحة بيُسر في مواقع أخرى، والاستجابة لاحتياجات المعلومات والمعارف المتخصصة بشأن الاستراتيجيات الإلكترونية؛
  • Dans le cadre du Programme, la CESAP participe à une étude menée avec l'Union internationale des télécommunications et l'APSCC pour déterminer les causes profondes de l'inexistence de services Internet à bande large par satellite dans la région Asie-Pacifique, et proposer des solutions pour que ces services s'implantent sur les marchés et dans les régions défavorisées, certes moins “rentables” mais dont l'importance sociale est grande.
    يشارك البرنامج في دراسة استقصائية مستمرة تشترك في اجرائها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والاتحاد الدولي للاتصالات ومجلس الاتصالات الساتلية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
  • La prestation de services médicaux dans la bande de Gaza, en particulier de soins médicaux spécialisés (cardiologie, pédiatrie, gynécologie et ophtalmologie notamment), a également été entravée pendant la période considérée, le personnel médical et sanitaire n'ayant souvent pas pu se rendre dans les centres de santé, ce qui a entraîné une perte d'environ 2 528 journées de travail.
    وتأثر أيضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير تقديم الخدمات الطبية في قطاع غزة، لا سيما الرعاية الطبية المتخصصة في مجالات من قبيل أمراض القلب وطب الأطفال وطب النساء وطب العيون، حيث أن الموظفين الطبيين والعاملين في مجال الصحة كثيرا ما لم يتمكنوا من الوصول إلى مراكزهم الصحية، مما أدى إلى ضياع حوالي 528 2 يوما من أيام عمل الموظفين.